每日一词∣对外贸易 foreign trade

 国内新闻     |      2019-08-14 04:00

来源:中国日报网

新中国成立70年来,希奇是改革盛开以来,吾国从大周围“引进来”到大踏步“行出往”,再到共建“一带沿途”,对外盛开的广度和深度隐微拓展。建国初期,中国外贸落后失衡,进出口周围相等有限。1950年,货物进出口总额仅为11.3亿美元。改革盛开以来希奇是2001年正式添入世界贸易构造后,中国对外贸易迅速发展。2018年,货物进出口总额达到4.6万亿美元,比1978年添长223倍,不息两年居世界始位;服务进出口总额7919亿美元,比1982年添长168倍, 75秒赛车网居世界第2位。陪同对外贸易发展, 加拿大28网吾国外汇贮备也从1952岁暮的1.08亿美元, 台湾宾果28网增补到2006岁暮的超1万亿美元。2018岁暮吾国外汇贮备余额超过3万亿美元,不息13年稳居世界第一。

(图片来源:视觉中国)

贸易和投资解放化便利化trade and investment liberalization and facilitation

【有关词汇】

民营企业 private enterprises

吾们添快构建盛开型经济新体制,变化对外贸易和投资手段,国内新闻不息推行对外贸易由量的膨胀转向质的升迁。We have sped up efforts to build new institutions of the open economy and transform models of foreign trade and outbound investment to continue the shift from quantitative to qualitative improvement in trade.——2017年11月10日,习近平在2017APEC工商领导人峰会上的主旨演讲

海关总署8日发布的数据表现,今年前7个月,吾国外贸进出口总值17.41万亿元,同比添长4.2%。其中,出口9.48万亿元,添长6.7%;进口7.93万亿元,添长1.3%;贸易顺差1.55万亿元,扩大47.4%。China's foreign trade of goods rose 4.2 percent year-on-year in the first seven months of this year to 17.41 trillion yuan ($2.49 trillion), customs data showed Thursday. Exports increased 6.7 percent year on year to 9.48 trillion yuan during the period, while imports grew 1.3 percent to 7.93 trillion yuan, the General Administration of Customs (GAC) said. China saw its trade surplus widen by 47.4 percent year on year to 1.55 trillion yuan during the same period.

经贸摩擦trade frictions

拓展对外贸易,造就贸易新业态新模式,推进贸易强国建设。We will expand foreign trade, develop new models and new forms of trade, and turn China into a trader of quality. ——2017年10月18日,习近平在中国共产党第十九次全国代外大会上的通知

【知识点】

【主要说话】

,,